摘要
从人类文明和历史发展的角度来看,翻译传播活动为人类消除了诸多语言和文字所带来的障碍,并从中架起了跨越社会阶层、地理畛域、文化隔阂的桥梁,形成了不同国家、不同民族之间交流的强大纽带。传播的结果往往是在砥砺碰撞中激发起新的见解、新的智慧、新的观点和新的变化,从而产生不可估量的社会发展动力。20世纪初,作为国际共产主义运动第一份纲领性文件的《共产党宣言》在社会革命的实践征程中译入中国,并被无数有识之士将其与中国的社会现实相结合,由此提出了马克思主义中国化论断,为中国革命提供理论支撑,给整个中国社会带来了翻天覆地的变化。因此,在新时代铸牢中华民族共同体意识的历史进程中,进一步发挥《共产党宣言》中文翻译本的影响作用尤为重要。
From the perspective of human civilization and historical development, translation and communication activities have eliminated many obstacles brought by languages and characters, built a bridge across social strata, geographical regions and cultural barriers, and formed a strong link for communication between different countries and ethnic groups. The result is often to stimulate new opinions, new wisdom, new viewpoints and new changes in the process of honing and collision,resulting in inestimable driving force for social development. At the beginning of the 20 th century, as the first programmatic document of the international communist movement, the Communist Manifesto was translated into China by the Chinese people in the practical journey of social revolution, and was combined with China’s social reality by countless people of insight, so as to come up with the thesis of Sinicization of Marxism, provide theoretical support for the Chinese revolution and bring earth shaking changes to the whole society. In the historical process of Consolidating the Sense of the Chinese National Community in the new era, it is particularly important to further play the role of Chinese translation of the Communist Manifesto.
作者
田海林
TIAN Hai-lin(Library of National Culture Palace,Beijing 100031,China)
出处
《贵州民族研究》
CSSCI
北大核心
2022年第1期35-40,共6页
Guizhou Ethnic Studies
基金
国家社科基金重大项目“中国共产党推进中华民族共同体建设的理论与实践研究”(项目编号:21ZD044)的阶段性成果。
关键词
《共产党宣言》
中译本传播
铸牢中华民族共同体意识
the Communist Manifesto
Chinese translation communication
Consolidating the Sense of Community for the Chinese nation