期刊文献+

唐玄宗注《孝经》西夏译本考 被引量:2

A Textual Probing into the Tangut Version of Xiaojing with Emperor Xuanzong’s Commentaries
下载PDF
导出
摘要 以唐玄宗注《孝经》的西夏文草书译本为研究对象,对现存十三章注文的全部内容进行楷书转写和考释,借助注文的解读纠正此前经文识读中的七处错误。此外,在西夏译本中有十余处通假字的使用,这或可提示我们,西夏文的通假现象并非佛教文献所独有,在世俗文献中也多见。 The Tangut cursive handwritten version Xiaojing with thirteen chapters available is transcribed into regular script in the present paper with collation of all the relevant annotations,by which seven errors in the previous studies are rectified.In addition,more than a dozen examples of phonetic interchange are pointed out,which remind us that the phenomenon of graph interchange in Xixia occurs not only in Buddhist canon,but also in secular literature.
作者 孙颖新 SUN Ying-xin(Institute of World Religions,Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 100732,China)
出处 《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2022年第2期103-110,共8页 Journal of North Minzu University(Philosophy and Social Science)
基金 国家社科基金冷门“绝学”和国别史等研究专项“西夏佛经中的通假研究”(19VJX133) 国家社科基金冷门绝学研究专项学术团队项目“基于汉语通语与方言研究的番汉对音数据库建设”(20VJXT016)。
关键词 西夏 草书 《孝经》 通假 Tangut Cursive Handwriting Xiaojing Phonetic Interchange
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

共引文献13

同被引文献15

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部