期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
唐诗中“月亮”意象与隐喻翻译研究——以许渊冲译本为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中华文化博大精深,而唐诗又是其中熠熠生辉的文化瑰宝,在唐诗中"月亮"意象的运用十分广泛,研究"月亮"意象及其隐喻翻译可以帮助人们更好地了解中国古人的文化认知模式。本文通过对唐诗的分析,将其中的"月亮"意象大致分为无生命的物体和有生命的人,译者在对这些隐喻进行英译时需要根据具体语境采取对等翻译、等效翻译、明晰化翻译以及逆向翻译的策略。
作者
王雪
机构地区
上海理工大学外语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2022年第4期18-21,共4页
English Square
关键词
唐诗
月亮
意象
隐喻翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
6
共引文献
735
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
张斌,杜福荣.
认知理论视域下的中医隐喻翻译[J]
.医学与哲学(A),2011,32(6):66-67.
被引量:25
2
许渊冲.
谈唐诗的英译[J]
.中国翻译,1983(3):18-22.
被引量:65
3
束定芳.
论隐喻的认知功能[J]
.外语研究,2001,18(2):28-31.
被引量:174
4
刘艳芳.
从翻译适应选择论看新闻报道中隐喻习语的翻译[J]
.上海翻译,2009(4):16-19.
被引量:79
5
胡壮麟.
语言·认知·隐喻[J]
.现代外语,1997,20(4).
被引量:346
6
程同春.
英语隐喻的思考与翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):36-40.
被引量:67
二级参考文献
19
1
胡壮麟.
语言·认知·隐喻[J]
.现代外语,1997,20(4).
被引量:346
2
束定芳.
隐喻的语用学研究[J]
.外语学刊,1996(2):35-39.
被引量:91
3
束定芳.
试论现代隐喻学的研究目标、方法和任务[J]
.外国语,1996,19(2):9-16.
被引量:170
4
胡庚申.
翻译适应选择论的哲学理据[J]
.上海科技翻译,2004(4):1-5.
被引量:124
5
程同春.
英语隐喻的思考与翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):36-40.
被引量:67
6
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:105
7
Lakoff G, Johnson M. Metaphors We Live By [M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980 : 5.
8
Newmark P. Approaches to Translation[M]. Oxford: Pergamon Press Ltd, 1982 : 113.
9
Hudson R A. Sociolinguistics[M]. Cambridge: Cambridge Univer sity Press, 1980 : 74.
10
李照国.黄帝内经·素问[M].西安:世界图书出版社,2005:151,211.
共引文献
735
1
黄文苑.
由许渊冲“三美”理论看诗句的英译[J]
.作家天地,2020(16):27-28.
2
吴子鹏.
认知功能视角下的战争隐喻俄译研究——以《习近平谈治国理政》(Ⅱ)为例[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):208-216.
3
江进林,贾盼盼.
西方媒体中的北京环境——基于语料库的批评隐喻分析[J]
.语料库语言学,2020(1):32-43.
被引量:2
4
韦亮节.
由熟语看壮族稻作综合体[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(6):38-44.
被引量:2
5
阮彩凤.
概念隐喻视角的隐喻翻译策略研究——以《红高粱家族》英译本中“红高粱”的隐喻为例[J]
.现代交际,2020(18):90-92.
被引量:1
6
刘明欣.
认知语言学视域下《诗经》隐喻英译探索[J]
.现代英语,2020(20):79-81.
7
曹伟楠,钱亦斐.
许渊冲诗歌翻译中的形式意义探析[J]
.民族翻译,2021(1):37-45.
被引量:1
8
潘海会,窦钰婷.
文化创意视角下姓名隐喻及翻译研究[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2019,0(4):67-70.
被引量:1
9
李泽芳.
诗歌中的概念隐喻翻译探析——以《乡愁》四个英译本为例[J]
.译苑新谭,2019(1):127-133.
10
赖佳韩.
浅析心理活动描述中隐喻的翻译策略[J]
.新东方英语(中英文版),2019,0(8):101-103.
同被引文献
4
1
魏梦溪.
唐诗文化意象的翻译策略研究[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2023(4):148-150.
被引量:2
2
刘方俊.
汉英翻译中的文化意象再植个案研究——以许渊冲翻译白居易《钱塘湖春行》为例[J]
.兰州职业技术学院学报,2023,39(2):57-59.
被引量:1
3
王亚敏,徐韬.
翻译美学视域下唐诗意象翻译研究[J]
.绵阳师范学院学报,2023,42(6):83-89.
被引量:1
4
吴玉立.
从跨文化交际视角看唐诗英译(以唐诗意象为主)——以彼得·纽马克的交际翻译理论来探讨[J]
.青年文学家,2019(17):71-71.
被引量:1
引证文献
1
1
宋华晔.
中西思维差异下唐诗的意象翻译处理[J]
.现代英语,2024(6):103-105.
1
陈梦宁.
基于交际翻译理论的大学英语隐喻翻译策略研究[J]
.今天,2021(16):227-227.
2
钱华,王融.
张爱玲与迟子建小说中月亮意象之比较[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2021(12):56-58.
3
吴琼.
基于实证的汉语二语课堂文化因素教学研究——以汉语动名搭配教学为例[J]
.现代语文,2019,0(11):102-106.
4
蔡淑华,李成娜.
汉语歧义性羡余否定现象探析[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2019,32(6):128-133.
被引量:1
5
刘为钦,张则哲.
《狂人日记》中月亮意象的内涵意蕴[J]
.长江大学学报(社会科学版),2021,44(4):114-119.
被引量:2
6
胡碧媛,姜秋晨.
隐喻翻译助力传统文化对外传播——以《治国理政》海外传播为例[J]
.海外文摘,2021(22):22-24.
7
王湘玲,赖思,贾艳芳.
人工翻译与神经网络机器翻译译后编辑比较研究——基于对隐喻翻译的眼动追踪与键盘记录数据[J]
.外语教学理论与实践,2021(4):115-126.
被引量:10
8
梁建平.
浅析唐诗中“月亮”意象的多重意蕴[J]
.江西电力职业技术学院学报,2021,34(12):163-164.
9
刘丽姣,刘明东,陈喜贝.
翻译伦理视阈下的毛泽东诗词翻译研究——以许渊冲译本为例[J]
.海外英语,2021(19):236-237.
10
慧文.
吃烧烤 中国古人有啥讲究[J]
.科学大观园,2022(4):72-75.
英语广场(学术研究)
2022年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部