期刊文献+

转述话语研究现状对转述动词英译的启示

下载PDF
导出
摘要 本文通过分析国内外转述话语及转述动词的研究现状,把握研究脉络,以期为国内研究者开展汉语转述及转述动词领域的深入研究提供一定的启示和帮助,同时对转述动词的英译策略提供建议。本研究对转述动词英译的启示是:(1)规范汉语转述动词的分类;(2)注重转述动词使用的语境及评价意义;(3)培养研究者的跨文化意识。
作者 周敏 孙志祥
出处 《英语广场(学术研究)》 2022年第5期49-51,共3页 English Square
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献65

  • 1辛斌.批评语言学与英语新闻语篇的批评性分析[J].外语教学,2000,21(4):44-48. 被引量:218
  • 2赵毅衡.小说叙述中的转述语[J].文艺研究,1987(5):78-87. 被引量:27
  • 3彭建武.语言转述现象的认知语用分析[J].外语教学与研究,2001,33(5):359-366. 被引量:40
  • 4吉晓霞.学术论文中的转述动词[J].金陵科技学院学报(社会科学版),2006,20(2):104-108. 被引量:11
  • 5Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad & E. Finegan. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. Harlow: Pearson Education, 1999.
  • 6Bloch, ,J. & L. Chi. A comparison of the use of citations in Chinese and English academic discourse [ C ] // D. Belcher & G. Braine. Academic Writing in a Second Language. Norwood, NJ: Ablex, 1995:231-274.
  • 7Bruce, N. The roles of analysis and the conceptual matrix in a process approach to teaching academic study and communication skills [ C ] // V, Biekley. Language Teaching and Learning Styles Within and Across Cultures. Hong Kong : Institute of Language in Education, 1989:236-265.
  • 8Charles, M. Phraseological patterns in reporting clauses used in citation : A corpus-based study of theses in two disciplines [J]. English for Specific Purposes, 2006a, 25 (3) : 310-331.
  • 9Charles, M. The construction of stance in reporting clauses : A cross-disciplinary study of these [ J ]. Applied Linguistics, 2006b, 27 (7): 492-518.
  • 10Gilbert, G. Referencing as persuasion [ J]. Social Studies of Sciences, 1977, (7): 113-122.

共引文献250

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部