摘要
在清华简《四告》简一中,“元”与“、”之“父”同义连用,当训“长”。同时,整理者将“有周”与“旦”断读,从简文撰写背景来看应连读。从上下文义来看,此句中的“荐麃”应释读为“荐麅”;“”应释为“铸”,读为“讨”。整理者将简二中的“”释为“竭失”,分析“”字形体,可以发现,该字当隶定为“竭”;“竭佚”文献有载,意为“丧失”。《四告》简二中的“”,楚简字形未见。从古文字字形来看,应释为“抵”,读为“氐”。
The“yuan(元)”in the SiGao(《四告》)of Tsinghua bamboo slips is synonymous with the“fu(父)”of“and”,which should be interpreted as“elder”.The arranger read the sentence pauses in“youzhou(有周)”and“Dan(旦)”,but contact the background of writing articles,it should read continuously.In addition,this sentence“荐麃”should be read as“荐麅”in context.“”should be read as“tao(讨)”and interpreted as“cast”.The organizer reads“”as“exhaustion”,but analyze’s glyph,it can be found that the word should be attached to“jie(竭)”.While“jieyi(竭佚)”is contained in the historical literature,which means loss.The word“”in the second bamboo slip has not been seen in the the Chu bamboo slips before then.Judging from the shape of ancient Chinese characters,it can be interpreted as“抵”,and read as“氐”.
作者
任谊
Ren Yi(Institute of Chinese Language and Literature,Southwest University,Chongqing 400715,China)
出处
《现代语文》
2022年第3期30-34,共5页
Modern Chinese
关键词
清华简
《四告》
字词释读
Tsinghua bamboo
SiGao(《四告》)
word interpretation