摘要
本文从民俗文化外宣的概念及必要性入手,简要分析外宣翻译中的整个任务过程,包括翻译准备、实施和译后校正。重点探讨外宣翻译及塑造文化身份方面的策略建议,如确定文化特点与翻译原则,对专有名词及民谚成语进行特殊处理等。
出处
《中国民族博览》
2022年第1期142-144,共3页
China National Exhibition
基金
2020年度山西省高等学校哲学社会科学研究项目“‘一带一路’倡议下山西民俗文化外宣翻译策略”(项目编号:2020W340)的研究成果
山西省教育科学“十四五”规划2021年度课题“立足‘讲好山西故事’的大学英语课程思政教学改革路径改革”(项目编号:GH-21163)阶段性研究成果。