期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“三维”转换理论指导下的《哪吒之魔童降世》电影字幕英译评析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
生态翻译学是由我国胡庚申教授首创的中国翻译理论。生态翻译学中的适应/选择理论和“三维转换”极具创新性,是译者进行翻译研究和实践的一个极佳切入点。《哪吒之魔童降世》的票房荣获国内第一、海外第二的好成绩,该部国漫的成功离不开字幕翻译的贡献。本文基于对适应/选择理论的理解,从“三维转换”中的语言维、文化维和交际维三个角度对电影《哪吒之魔童降世》中的字幕翻译进行赏析。
作者
王明亮
秦梦婷
机构地区
山东科技大学外国语学院
山东科技大学
出处
《英语广场(学术研究)》
2022年第9期18-20,共3页
English Square
基金
山东科技大学青年教师本科教学拔尖人才培养计划项目(BJRC20180508)。
关键词
生态翻译学
“三维”转换
《哪吒》
字幕翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
68
参考文献
4
共引文献
2105
同被引文献
10
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
4
1
樊军.
从《哪吒闹海》看国产动画片翻译策略[J]
.电影文学,2014(11):153-154.
被引量:5
2
胡庚申.
生态翻译学解读[J]
.中国翻译,2008,29(6):11-15.
被引量:1141
3
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:979
4
王振,郑颖.
国漫电影“走出去”字幕翻译研究——以《哪吒之魔童降世》为例[J]
.传媒论坛,2019,0(23):157-157.
被引量:14
二级参考文献
68
1
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:979
2
庄琦春.
中外影视作品译制的社会文化思考[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2005,27(1):115-116.
被引量:60
3
栗长江.
涉外公证书汉译英[J]
.中国科技翻译,2005,18(4):1-4.
被引量:15
4
焦飏.
从“翻译适应选择论”看严复《天演论》的翻译[J]
.成都教育学院学报,2006,20(12):157-158.
被引量:6
5
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
6
Baker, Mona. In Other Words:A Coursebook on Translation [M]. London/New York: Routledge, 1992.
7
Bassnett, S. & A. Lefevere. (eds.). Translation, History and Culture [C]. London and New York: Pinter, 1990.
8
Carson, Rachel. Silent Spring [M]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1962.
9
Cronin, Michael. Translation and Globalization [M]. London: Roultledge, 2003. Reviewed by Phillipson, Robert. Book Review [J]. Language Policy, 2003 (5): 227-232.
10
Derrida, Jacques. La voix et lephenomene [M]. Paris: PUF, 1967.
共引文献
2105
1
杨洁,王浩勇,马红军.
基于语料库的词汇翻译教学——以“心”一词为例[J]
.中外企业家,2020,0(5):208-208.
2
谭媛,边立红.
生态翻译学“三维”转换视角下的《说园》英译[J]
.作家天地,2020(21):7-9.
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:1
4
颜倩,田传茂.
字幕翻译的多模态分析模式初探——以电影《狼图腾》为例[J]
.译苑新谭,2021,2(1):158-165.
被引量:1
5
李文婷,庞焱.
生态翻译学视阈下用典的日译方法研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):172-180.
被引量:1
6
章泽燕,魏李隼.
生态翻译学“三维”视角下《落花生》三个英译本的对比分析[J]
.语言与文化研究,2020(1):77-80.
被引量:2
7
何振华.
生态翻译理论视野下山东省文化旅游资源译介与国际传播研究[J]
.烟台职业学院学报,2021(4):21-23.
8
贾婧恩.
生态翻译理论观照下的博物馆展览翻译——以山东博物馆“佛造像艺术展”为例[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(5):114-118.
被引量:1
9
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
10
亢连连,刘思齐,姜华.
浅析生态翻译学视角下陕西文化负载词的翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(30):26-28.
被引量:4
同被引文献
10
1
胡庚申.
例示“适应选择论”的翻译原则和翻译方法[J]
.外语与外语教学,2006(3):49-52.
被引量:207
2
刘祥清.
音译与可译性限度的消解[J]
.中国科技翻译,2010,23(2):38-41.
被引量:41
3
胡庚申.
生态翻译学:产生的背景与发展的基础[J]
.外语研究,2010,27(4):62-67.
被引量:284
4
陈芳蓉.
中国非物质文化遗产英译的难点与对策[J]
.中国科技翻译,2011,24(2):41-44.
被引量:110
5
潘文国.
中国译论与中国话语[J]
.外语教学理论与实践,2012(1):1-7.
被引量:90
6
何正兵,喻锋平.
论诗歌的口头性及其翻译研究路径[J]
.嘉兴学院学报,2017,29(2):79-85.
被引量:2
7
杜丽娉.
畲族哀歌英译探析[J]
.丽水学院学报,2018,40(4):10-15.
被引量:1
8
李红绿,廖追雨,赵娟.
生态翻译学视角下《春园采茶词》英译研究——以茂叟、德庇时译本为例[J]
.长江工程职业技术学院学报,2022,39(3):75-78.
被引量:2
9
张译丹,邓瑾萱,卢晓静.
非物质文化遗产外宣翻译与传播--以福建畲族服饰文化为例[J]
.文教资料,2022(15):13-16.
被引量:1
10
万兵.
畲族情歌翻译试析[J]
.民族翻译,2014(3):56-63.
被引量:3
引证文献
1
1
钟恬静,陈昕瑶.
生态翻译学视角下少数民族非遗的外宣翻译研究--以畲族非遗英译为例[J]
.英语广场(学术研究),2023(36):21-24.
1
薛源.
从生态翻译学视角看诗歌翻译的创造性——以许渊冲《唐诗三百首》英译为例[J]
.鄂州大学学报,2021,28(5):44-46.
被引量:4
2
高雅涛.
三维转换视角下2021年博鳌亚洲论坛开幕词英译研究[J]
.山海经,2021(28):0053-0053.
3
李彦鸿,周文娟.
中国翻译的核心问题及生态新视角[J]
.黑龙江教师发展学院学报,2022,41(2):119-121.
被引量:2
4
刘朝武,姚孟彦.
生态翻译学“三维转换”视角下随笔的英译--以《早老者的忏悔》为例[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2021,41(12):23-25.
5
李雨吟,肖飞.
生态翻译学在文学批评中的运用--以《老人与海》两个译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(29):28-30.
6
南芳卉.
生态翻译学视角下苗族古歌中的神话翻译[J]
.英语广场(学术研究),2022(3):7-9.
7
梁玉,高中华.
生态翻译理论在翻译教学中的运用——以《摩尔·弗兰德斯》汉译教学为例[J]
.教育教学论坛,2022(5):118-121.
被引量:2
8
黄德薇.
电影字幕中文化负载词体现的中华传统文化——以《哪吒之魔童降世》为例[J]
.传媒论坛,2021,4(20):125-126.
被引量:3
9
董伟东,郭浩,罗海波,马全明.
主动铰接型盾构机自动导向系统测量与姿态精密解算方法[J]
.测绘通报,2022(1):149-154.
被引量:4
10
吕铎.
中国翻译理论溯源与发展分析[J]
.黑河学院学报,2021,12(12):126-127.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2022年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部