期刊文献+

基于《中国英语能力等级量表》的大学英语翻译教学模式构建研究

Building College English Translation Teaching Model Based on China's Standards of English Language Ability
下载PDF
导出
摘要 翻译教学的核心目标是提高学生的翻译能力。以《中国英语能力等级量表》为逻辑框架,在分析当前大学英语翻译教学现状的基础上,提出了涵盖“译前规划”“译中执行”和“译后评估与补救”三个维度以及“确立教学目标”“挑选练习文本”“教学实践过程”和“教学成果归纳”四个阶段的教学模式,旨在帮助学生通过掌握翻译策略发展翻译能力,为科学合理地开展翻译教学提供一定的参考。 The core objective of translation teaching is to improve students'translation competence.Based on China’s Standards of English Language Ability and the status quo of college English translation teach-ing,this study proposes a teaching model covering three dimensions as"planning""formulation"and"revi-sion"and four stages as"objective establishment""task selection""translation practice"and"results induc-tion".This paper aims to help students develop their translation competence by mastering translation strate-gies.It is expected to provide some reference for the scientific and rational development of translation teaching.
作者 刘敏 刘逸凡 LIU Min;LIU Yi-fan(Foreign Language and Literature Institute,Xi'an International Studies University,Xi'an 710100,China;School of English Studies,Xi'an International Studies University,Xi'an 710100,China)
出处 《通化师范学院学报》 2022年第3期139-144,共6页 Journal of Tonghua Normal University
基金 陕西省社科项目“‘一带一路’背景下三语习得和二语习得认知规律的语言迁移对比研究”(2019M015) 西安外国语大学校级科研项目“教育信息化背景下智慧测评对外语教学的反拨效应研究”(21XWB03) 西安外国语大学校级科研项目“中国英语能力等级量表与形成性评价的对接研究”(20XWB02) 西安外国语大学研究生重点项目“《量表》背景下CET-4翻译测试对翻译教学的反拨作用研究(SSZD2020017)”。
关键词 《中国英语能力等级量表》 翻译策略 翻译能力 翻译教学 China's Standards of English Language Ability translation strategies translation competence translation teaching
  • 相关文献

二级参考文献142

共引文献1684

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部