期刊文献+

文化“走出去”视角下少数民族民间文学对外传播——以拉祜族《牡帕密帕》为例

下载PDF
导出
摘要 少数民族民间文学是中国文学的重要组成部分,其对外传播有助于中国文化“走出去”。《牡帕密帕》是拉祜族民间文学珍品,亦是我国民间文学类非物质文化遗产的一颗明珠。从文化“走出去”视角出发,运用文化对外传播理论,从《牡帕密帕》的文化特点、传播媒介及时空条件三个方面探讨该史诗的对外传播。研究发现,与受众文化有相似性的少数民族文化相对容易被理解与接受,且更易传播,而有显著少数民族特色的文化传播则需要更多时间与空间;另外,由本土学者与国外学者一起合作翻译少数民族民间文学作品的模式有一定可取之处,其在一定程度上有助于我国少数民族文化对外传播;最后,可以利用现代科学技术打破传播的地域空间限制,通过多媒体等方式传播该史诗。
作者 刘晓燕
机构地区 西南民族大学
出处 《文化产业》 2022年第7期57-59,共3页 Culture Industry
基金 西南民族大学研究生科研基金项目资助(项目名称:西南民族大学2021年研究生“创新型科研项目” 项目编号CX2021SP93),属于阶段性研究成果。项目负责人:刘晓燕。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献22

  • 1邢力.评奥侬的蒙古族典籍《蒙古秘史》英译本——兼谈民族典籍的民族性翻译[J].民族翻译,2010(1):76-82. 被引量:10
  • 2骆玉安.关于实施中华文化走出去战略的思考[J].殷都学刊,2007,28(2):153-156. 被引量:19
  • 3拉祜族民间文学集成[C].中国民间文艺出版社,1988.
  • 4国家汉办网站[EB/OL].http://www.hanban.org/hb/node_7446.htm.
  • 5教育部网站[EB/OL].http://www.moe.edu.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/moe_633/201203/132634.html.
  • 6郭齐勇:《中华优秀传统文化是社会主义核心价值观的土壤与基础》,《光明日报》2014年4月2日.
  • 7“中国文学外译书目数据库”[EB/OL]:http://www.gddrcc.org/staticL s/look002/look002.do?discode=BY0303000000.
  • 8“中国当代文学外译作品图书目录”[EB/OL]:http://www.chinawriter.com.cn/fyzz/table/index.html.
  • 9“中国作协编辑并资助翻译和出版的书籍目录”[EB/OL]:http://www.chinawriter.com.cn/fyzz/list/index.html.
  • 10国家新闻出版广电总局网站[EB/OL]:http://www.gapp.gov.cn/govpublic/60.shtml.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部