期刊文献+

轮机英语文体中被动语态的翻译补偿方式

Passive Voice Compensation in the Translation of Marine Engineering English
下载PDF
导出
摘要 被动语态是轮机英语应用较广泛的文体模式,与中文主动式表达习惯存在差异,在翻译过程中需要补偿翻译行为。鉴于轮机英语的科技英语属性,转类补偿和转位补偿是被动语态在轮机英语语境中的适宜翻译行为。 Passive language is a widely used style mode of turbine English,which is different from Chinese active expression habits,and there must be compensation for translation behavior in the translation process.Given the properties of technology English of turbine English,transfer compensation and transposition compensation are suitable translation behavior of passive language in the turbine English context.
作者 韩培培 刘迎春 HAN Pei-pei;LIU Ying-chun(Dalian Shipping College,Dalian 116052,China;Dalian Maritime University,Dalian116026,China)
出处 《青岛远洋船员职业学院学报》 2022年第1期50-53,共4页 Journal of Qingdao Ocean Shipping Mariners College
关键词 翻译补偿 转类补偿 转位补偿 轮机英语 被动语态 compensation translation compensation in kind compensation in place marine engineering English passive voice
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献10

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部