期刊文献+

英汉财经文本的衔接与翻译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 语篇是由词、小句、长句等按照逻辑意义组合起来的,揭示出彼此之间排列组合规律的理论便是衔接理论。各种衔接手段能够将它们有序地组合起来。对于财经类文本来说,因其专业性较强、信息量较大、结构较复杂等特点,就更加凸显出了衔接手段的必要性。通过各类衔接手段的使用,可使文章结构清晰连贯,语义通顺。衔接手段的运用对于理解和翻译文本很有帮助。
作者 马文博
机构地区 中央财经大学
出处 《海外英语》 2022年第4期34-37,共4页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献43

共引文献161

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部