摘要
近代以来,科技翻译有力推动了我国的科技发展和社会进化,在民族复兴的新征程中,科技翻译事业仍有重要意义。在当今科技进步与社会变迁对科技翻译职业带来诸多挑战的背景下,探讨了当代科技译者面临的职业难题与对策,以及科技译者应具备的专业素养。青年译者宜利用好新技术,产出更优质的成果,并调整职业规划,将翻译与专业方向相结合,成长为复合型人才,以翻译为核心竞争力胜任多种专业工作。为应对科技文献的新特点,优秀译者需具备坚实的翻译能力基础、充分的专业知识储备和基本的翻译理论素养。同时,译者还可培养编辑、写作等能力和专业敏感度、跨学科视野等综合素质,从而满足职业融合的需要。
Science and technology translation has pushed ahead China’s scientific development and social evolution since modern times, and still plays a key role in the Great Rejuvenation of the Chinese Nation.Technological progress and social transformation have brought numerous challenges to contemporary profession of science and technology translators. This paper systematically analyzes their career dilemma,proposes effective countermeasures, and expounds the professional calibers of a competent translator. It is suggested that translators make good use of novel technology to produce academic fruits of higher quality.Translators also need to adjust their career planning to combine translating abilities with erudite knowledge in other fields in order to become interdisciplinary talents competent in diverse professional occupations in which excellent translation skill will still serve as their core competitiveness. To tackle constantly-evolving scientific writings, a good translator should be equipped with solid foundation in translating, adequate storage of professional knowledge, and basic theoretical literacy. It is also advisable to foster skills like editing and writing, and qualities such as professional sensitivity and interdisciplinary perspective. In this way, a translator can be fully adapted to the emerging tendency of the translation sector.
作者
刘伟
李亚舒
LIU Wei;LI Yashu(School of Foreign Languages,Peking University,Beijing 100871,China;Bureau of International Cooperation,Chinese Academy of Sciences,Beijing 100864,China)
出处
《上海理工大学学报(社会科学版)》
2022年第1期1-5,共5页
Journal of University of Shanghai for Science and Technology:Social Sciences Edition
关键词
科技翻译
西学东渐
科技文献情报
职业定位
专业素养
翻译理论
复合型人才
science and technology translation
Western learning introduced into China
scientific literature and information
career orientation
professional calibers
translation theories
interdisciplinary talents