摘要
1848年,《共产党宣言》首次出版,其振聋发聩的词句,给了在黑暗中寻找光明的人民以巨大的力量。成仿吾一生5次翻译《共产党宣言》,则是他半个多世纪的思考与求索,饱含一生热忱与积淀。1929年,中国革命陷入低潮,时任西欧中共支部机关刊物《赤光》社长兼总编辑的成仿吾在蔡和森的委托下,着手翻译《共产党宣言》。蔡和森知晓成仿吾知识渊博,且通晓5国语言,所以委其重任。成仿吾以德文版为主要依据,参考英、法文译本,花了几个月时间译出后,请一位德国共产党员带到莫斯科。由于蔡和森已调回国内,不久壮烈牺牲,译稿也不幸石沉大海。