摘要
经济学著作的译介和传播反映了社会经济发展的需要。从清末西方传教士引入西方经济学知识,到甲午战争后仁人志士为求富国强民自主翻译西方经济学著作,到民国时期留学归国的经济学专家在共产党领导下有组织有计划地翻译马克思主义经济学经典,经济学著作的译介反映了社会的发展变迁,对推动社会变革、助推中国革命走向胜利有着重要历史意义。本文尝试从翻译学、经济学和历史学等多重视角,以时间为脉络,对清末、清末民初和民国三个时期近110年间经济学著作的译介脉络进行考证和梳理,着重分析各个阶段的社会文化背景于译者选择、翻译质量和译介特点的影响。考察西方经济学著作在中国的翻译和影响,对经济学史研究、当前经济文献翻译及翻译人才培养具有参考和借鉴作用。
作者
曾祥宏
魏佳焕
ZENG Xiang-hong;WEI Jia-huan
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第2期78-83,共6页
Shanghai Journal of Translators