期刊文献+

“5W”传播理论视角下的电影字幕翻译——以英文电影《寻梦环游记》为例

下载PDF
导出
摘要 本文以电影《寻梦环游记》的字幕翻译为例,利用拉斯韦尔的“5W”传播理论,从传播者、传播内容、传播媒介、受众、传播效果五个方面出发对该电影字幕翻译进行评析,以期为电影字幕翻译研究提供一些经验和启示。
作者 何瑞 鲍志坤
出处 《英语广场(学术研究)》 2022年第10期15-19,共5页 English Square
  • 相关文献

参考文献20

二级参考文献161

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部