期刊文献+

改写理论视角下葛浩文对《檀香刑》的英译处理

下载PDF
导出
摘要 本文基于Lefevere的改写理论研究葛浩文在《檀香刑》英译过程中采用的翻译策略。本文通过对《檀香刑》英译本与原作进行仔细对比分析发现:葛浩文的改写并非任意的,其对具体改写策略(包括省略、添加、变更)的选择主要受意识形态、诗学和赞助人三大因素的影响和制约,包括语言文化差异等客观因素和译者的翻译观念、读者意识等主观因素。其改写为《檀香刑》译本打入西方市场、促进中西方文化交流产生了积极作用。
作者 俞春颖 杜秋
机构地区 上饶师范学院
出处 《英语广场(学术研究)》 2022年第10期29-32,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献22

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部