摘要
新文化运动时期,皖籍翻译家通过汉译外国文学作品、学术著作等形式推动了语言革新、文学改良、社会变革,成为了新文化运动的中流砥柱。这些翻译家带着语言人和社会人双重身份,透过自己的汉译作品传达了具有新文化运动历史语境意义的汉译内容、汉译原则及汉译目的,既展现了属于皖籍人的语言特色,也表达了属于先进知识青年的社会责任担当。
出处
《佳木斯大学社会科学学报》
2022年第2期197-199,205,共4页
Journal of Social Science of Jiamusi University
基金
安徽省人文社科一般研究项目:“新文化运动历史语境下皖籍译者群汉译行为共性研究”(SK2020B12)
安徽省人文社科重点研究项目:“安徽故事,国际传播-凤阳花鼓对外译介及语料库构建”(SK2021A0673)
滁州学院重点教学研究项目:“基于OBE理念的商务英语专业课程思政改革与创新研究”(2021jyz026)。