期刊文献+

我国翻译行业立法要件分析及立法建议 被引量:6

An Analysis of Essential Elements of Translation Industry Legislation in China and Some Legislative Suggestions
原文传递
导出
摘要 翻译行业的健康发展不仅需要严格的行业自律,更需要通过立法强化他律。通过考察我国现有与翻译有关的法律法规制定情况,调查翻译相关法律纠纷的司法现状,笔者发现,翻译行业立法缺位已经成为制约行业发展的主要瓶颈。据此,本文尝试从法律关系构成三要素入手分析翻译行业立法要件,就翻译市场资格准入、翻译活动主体权利与义务、翻译服务规范、翻译产品质量标准以及翻译协会职能等话题展开论述,进而从翻译行业立法的内容和路径两个方面提出具体建议。 The healthy development of translation industry requires not only better professional autonomy,but also stronger heteronomy through legislation.By investigating the status quo of Chinese laws and regulations relevant to the translation industry and the judicial operation of translation-related disputes in China,this study finds out that the absence of legislation has become a major bottleneck for the development of translation industry.On such basis,this article provides an analysis of legislation for the translation industry on the theoretical basis of the three elements of legal relationship.Discussion centers on topics such as qualifications,rights and obligations in the translation business,specifications and quality standards for translation services,and functions of translation associations,based on which specific suggestions are made in terms of the contents of and the path to translation industry legislation in China.
作者 赵军峰 薛杰 ZHAO Junfeng;XUE Jie
出处 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2022年第2期16-22,共7页 Foreign Languages in China
基金 国家社科基金项目“国家战略视角下的翻译立法研究”(编号:17BYY005)的阶段性研究成果。
关键词 翻译行业 行业立法 立法要件 立法建议 translation industry industrial legislation legislative elements legislative suggestions
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献73

同被引文献84

引证文献6

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部