期刊文献+

跨文化传播中的余华写作 被引量:1

On the Cross-Cultural Communication of Yu Hua’s Writing
下载PDF
导出
摘要 余华作为中国当代具有重要影响力的作家,其作品的跨文化传播始于1990年,30多年来,余华作品被翻译成近40种语言,在世界上40多个国家和地区传播,在世界文学中享有较高的关注度。余华作品海外传播始于《十八岁出门远行》,盛于《活着》,《活着》以强劲的态势走向海外。同时,海外研究者在余华创作的现实主义倾向、文学语言的审美特性、对人生命运的深度展现等方面展开了研究。在跨文化传播中,文学叙事的跨文化译介、文学性与现实性的多重关系、文学对“人”本质的理解等问题,也是余华及中国当代文学走向世界共同面临的挑战。在跨文化视野中,审视余华作品的接受历程与特点,在讲述中国故事的框架中,反观中国当代文学的现状与未来,从而在全球化视野中,为中国文化走向世界提供更多元的思考。
作者 李春雨 Li Chunyu
出处 《当代文坛》 CSSCI 北大核心 2022年第3期194-201,共8页 Contemporary Literary Criticism
基金 国家社会科学基金重点项目“弘扬国学背景下五四新文学价值建构研究”阶段性成果,项目编号:17AZW014。
  • 相关文献

二级参考文献54

共引文献182

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部