摘要
列宁的灌输论在马克思主义思想政治教育领域占有重要地位,但是很少有学者关注“灌输”一词的原文以及它的来源问题。其实,用“灌输”翻译列宁的原文是值得商榷的,它并不一定是最恰当的翻译。因为列宁的用词既没有强制性的含义,也没有非强制的含义,其表达的仅仅是传授、宣传的意思。而且,从列宁的政治教育思想总体来看,他更为强调的是,政治教育要服务于社会主义革命和建设。
Lenin’s theory of indoctrination occupies an important position in the field of Marxist ideological and political education.But few scholars pay attention to the original text of the word “indoctrination” and its source.In fact,Translating Lenin’s original text by indoctrination is debatable, it is not necessarily the most appropriate translation.Lenin’s terms have neither mandatory nor non-mandatory meaning. What Lenin expresses is only to teach and publicity.In addition,from the perspective of Lenin’s entire political education thought,he emphasized that political education should serve the socialist revolution and construction and improve the economic and cultural level of the people.
作者
曹江川
CAO Jiangchuan(School of Marxism,Peking University)
出处
《当代中国价值观研究》
2021年第3期114-121,共8页
Chinese Journal of Contemporary Values
关键词
灌输论
政治教育
列宁
翻译
theory of indoctrination
political education
Lenin
translation