摘要
英国知名剧作家彼得·谢弗自20世纪70年代末被引介入中国后,作品不断被我国戏剧创作者移植和改编。本文以其代表作《伊库斯》2014年在香港的舞台演出为实例,运用加拿大学者诺尔斯的唯物剧场理论研究上演时的社会文化语境、戏剧传统、观众期待,以及创作者如何通过与上述戏剧元素间的互动,构建演出意义,借此探讨中西方戏剧的互动、衍变及对我国戏剧创作者的启示。
Since the late 1970s,Peter Shaffer’s works have constantly been transplanted to the Chinese stage.Drawing on Ric Knowles’theory of material theater,this essay intends to take the 2014 Hong Kong performances of Equus as an example and examine the social and cultural contexts,theatrical tradition,audience expectation as well as directorial choices that go to shape its meaning,in the hope of exploring the dynamics between Chinese and Western drama and inspirations it might have for Chinese theater.
作者
范浩
Fan Hao(Department,Nanjing University,Nanjing 210023,China)
出处
《外国语文研究》
2022年第1期38-44,共7页
Foreign Language and Literature Research
基金
江苏省社科基金一般项目“彼得·谢弗戏剧创作与中国影响研究”(17WWB001)
国家社科基金重大项目“当代欧美戏剧理论前沿问题研究”(18ZD06)的阶段性成果。
关键词
《伊库斯》
当代英国戏剧
中国改编
演出研究
唯物剧场
Equus
contemporary British theater
Chinese adaptations
performance studies
material theater