摘要
近现代期刊常见外国文学图像,它们与期刊文字译述一起构成了我国早期外国文学译介的重要部分。不同时期的期刊中外国文学图像呈现出不同特点,体现出自己的叙事价值。晚清时期的期刊刊登的文学图像以作家肖像居多,突出异国情调和作家的“名士”身份;“五·四”时期期刊的插图内容丰富,图文互补,反映出文学译介的发展与深化,彰显了期刊的文学倾向;二十世纪三四十年代期刊图像使用更广泛,反战作家图像增多,作家反抗压迫及人道主义的形象凸显,显示出文学译介与中国社会的深入融合。考察近现代期刊的外国文学插图,为了解该时期外国文学译介提供了图像视角,有利于进一步认识期刊在文学跨文化传播中的角色及贡献。
出处
《西部学刊》
2022年第7期148-151,共4页
Journal of Western
基金
教育部人文社会科学研究项目“中国现代文学期刊中的英国文学译介研究(1917-1937)”(编号:16XJC751003)
中央高校基本科研业务费资助项目“文学翻译与经典建构”(编号:310833170659)有关成果。