期刊文献+

基于梵汉对勘的东汉译经中连词“亦”的再考

The Study of the Conjunction Yi(亦)in the Chinese Translation Buddhist Scripture of Eastern Han(汉)Dynasty Based on the Comparison Between Chinese and Sanskrit
原文传递
导出
摘要 东汉译经中连词“亦”的语法意义十分复杂,具体表现为:(1)作为并列连词,义为“和”;(2)作为选择连词,义为“或”;(3)作为假设连词,义为“若”。基于梵汉对勘,发现并列连词“亦”对应梵文“ca”或巴利文相违释复合词,而选择连词“亦”对应梵文“vā”。怀疑“亦”的并列连词和选择连词用法是语言接触下的语义“移植”的结果。 The function of the conjunction yi(亦)is complicated in the Chinese translation Buddhist scripture of Eastern Han(汉)dynasty.Firstly,as a coordinate conjunction,the meaning of yi(亦)is"and".Secondly,as an alternative conjunction,the meaning of yi(亦)is"or".Thirdly,as a hypothetic conjunction,it means"if".Based on the comparison between Chinese and Sanskrit,it is found that the coordinate conjunction yi(亦)corresponds to the Sanskrit"ca"and Pāli Dvandva compounds,while the alternative conjunction yi(亦)corresponds to the Sanskrit"vā".It is suspected that the coordinate conjunctions and the alternative conjunction are the result of semantic transplantation of conjunctions under language contact.
作者 孟奕辰 MENG Yi-chen(School of Chinese Studies,Zhejiang International Studies University,Hangzhou Zhejiang 310023,China)
出处 《语言研究》 CSSCI 北大核心 2022年第2期79-85,共7页 Studies in Language and Linguistics
关键词 东汉译经 “亦” 并列连词 选择连词 假设连词 语义移植 The Chinese translation Buddhist scripture of Eastern Han(汉)dynasty Yi(亦) Coordinate conjunctions Alternative conjunctions Hypothetic conjunctions Semantic transplantation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献50

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部