期刊文献+

《黄帝内经》中颜色词“苍”的英译探讨

On English Translation of the Colour Word“Cang”in Huangdi Neijing
原文传递
导出
摘要 《黄帝内经》(以下简称《内经》)作为中医学理论体系的典籍,被历代医家奉为圭臬,《灵枢·五色》载有色诊,色分五种:青、赤、黄、白、黑,与五行相应;色有鲜明晦暗之别,应于阴阳;颜面色部,皆有所主,应于全身。《素问·脉要精微论》说:“切脉动静而视精明,察五色,观五藏有余不足,六府强弱,形之盛衰,以此参伍决死生之分。”可见五色微诊对分辨五脏六府强弱、形体盛衰提供重要参考。《内经》中颜色词数量众多,种类繁杂,具有中医学概念及文化特征。本文择《内经》中颜色词“苍”,探讨其中医学概念内涵及不同版本对该词英译。
作者 刘跃良 龚长华 LIU Yue-liang;GONG Chang-hua
出处 《中国中西医结合杂志》 CAS CSCD 北大核心 2022年第3期366-369,共4页 Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine
基金 广东省教育厅重点平台及科研项目(No.2015WTSCX040) 广东省哲学社会科学“十三五”规划学科共建项目(No.GD16XWW06) 2019年广东省本科高校教学质量与教学改革工程建设项目。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献43

共引文献46

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部