期刊文献+

外宣翻译观照下畲族茶俗文化英译研究

下载PDF
导出
摘要 在国家文化走出去的背景下,畲族茶俗文化作为民俗文化的重要组成部分,其外宣英译对少数民俗文化的保护与传播有重要的现实意义。文章根据外宣翻译理论对畲族茶俗文化的英译进行重点探讨,以探求民俗文化的外宣翻译方法,并对少数民族的文化外宣提供助力。
作者 王绪伟
出处 《福建茶叶》 2022年第6期152-154,共3页 Tea in Fujian
基金 2021年宁德师范学院校级专项资助计划科研项目:畲族茶俗文化外宣英译研究(项目编号:2021ZX201)。
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献7

  • 1龚文庠.修辞与说服——兼说修辞学研究的学术视野[A].陈汝东.修辞学论文集[C].北京大学出版社,2005.
  • 2王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2005.
  • 3Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation [M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 4Foss, Sonja K., Foss, Karen A. and Trapp, Robert. Contemporary Perspectives on Rhetoric (3rd ed.)[M]. Prospect Heights: Waveland, 2002.
  • 5Herrick, James A. The History and Theory of Rhetoric: An Introduction[M]. Boston: Allyn and Bacon, 2001.
  • 6新华社.中国记者.http://www.chinesejournalist.cn/2004/ 2/2-20.htm.
  • 7"Principles Of Argument". http://www.hol.gr/greece/texts/ aristo4.txt.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部