期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
交际翻译策略在字幕翻译中的应用--以《权力的游戏》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
观看影视剧不仅是人们茶余饭后的消遣方式,也是文化传播的有效途径。考虑到字幕本身的特点,影视剧的翻译要做到通俗易懂、地道自然,使目的语观众获得与源语观众一样的观影效果,这与纽马克提出的交际翻译策略不谋而合。本文以纽马克交际翻译策略为指导,通过分析美剧《权力的游戏》汉译字幕,探究字幕翻译的方法和技巧,以期对字幕翻译的长远发展贡献绵薄之力。
作者
尹丽
机构地区
昆明理工大学外国语言文化学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2022年第11期21-24,共4页
English Square
关键词
字幕翻译
交际翻译
权力的游戏
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
3
共引文献
125
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
贾玉.
交际翻译与语义翻译研究及应用[J]
.经济研究导刊,2013(3):277-279.
被引量:5
2
杨军燕,何泠静.
交际翻译视角下美版《甄嬛传》中文化负载词英译研究[J]
.汉字文化,2021(19):131-134.
被引量:3
3
杨洋.
电影字幕翻译述评[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97.
被引量:120
二级参考文献
16
1
马兴腾.
解读语义翻译和交际翻译的区别与联系[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2010,32(S1):122-123.
被引量:6
2
陈玉萍.
中西思维方式与中西翻译理论——析严复的“信达雅”与纽马克的交际翻译与语义翻译[J]
.石家庄学院学报,2005,7(5):90-93.
被引量:2
3
郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002..
4
Shuttleworth M,Cowie M.Dictionary of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.161.
5
Baker M.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004.244-247.
6
Merriam-Webster.Merriam Webster's Collegiate Dictionary Tenth Edition[Z].Springfield:Merriam-Webster,Incorporated,1997.1175.
7
Asher R E,Simpson J MY.The Encyclopedia of Language and Linguistic Volume 8[M].Oxford:Pergamon Press,1994.4398.
8
Gottlieb H.Subtitling:Diagonal Translation[J].Perspectives:Studies in Transtology,1994,(2):104-106.
9
刘靖之.翻译新论集[C].台北:商务印书馆,1991.337.
10
Asher R E,Simpson J M Y.The Encyclopedia of language and linguistics Volume 2[M].Oxford:Pergamon Press,1994.1067.
共引文献
125
1
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
2
张钰彬,孔鑫,李博文,王灿文,艾瑞.
访谈类综艺节目字幕翻译策略探究[J]
.现代英语,2021(12):46-50.
3
刘晓静.
交际翻译理论视角下的字幕翻译——以Young Sheldon第五季为例[J]
.汉字文化,2022(22):140-143.
4
张陵莉,陈月红,蔡世文.
近十年国内影视翻译研究综述[J]
.萍乡高等专科学校学报,2008,25(2):110-114.
被引量:5
5
张海鸥.
影视字幕翻译中的文化意象的处理[J]
.电影评介,2008(3).
被引量:7
6
陈青.
电影台词翻译述评[J]
.电影评介,2008(4):62-63.
被引量:2
7
赵瑶.
电影翻译中的“中国英语”[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2012(2):112-113.
8
吕吉瑛.
电影字幕翻译的策略——以英文电影汉译为例[J]
.电影文学,2008(5):109-110.
被引量:19
9
陈青.
电影字幕翻译特点及策略分析[J]
.电影文学,2008(3):123-124.
被引量:30
10
叶艳萍.
为谁而译?——目的论视角下的影片字幕译析[J]
.戏剧之家,2013(5):96-97.
1
刘策.
《权力的游戏》中叙事聚焦与悬疑的产生[J]
.世界文学研究,2022,10(1):16-20.
2
卓凌.
功能主义目的论视角下日本影视剧字幕翻译流行语的使用[J]
.黑河学院学报,2021,12(11):105-107.
3
林群英.
在陶行知“教学做合一”理论指导下的小学语文教学[J]
.生活教育,2021(9):20-22.
被引量:1
4
徐婕.
目的论视角下的影视字幕翻译评析——以《权力的游戏》为例[J]
.学园,2021,14(22):44-46.
5
黄恩泽,危笑天(指导).
我的“本草纲目”爷爷[J]
.学生天地(初中版),2022(4):69-69.
6
张淑娴.
议题式教学在初中道德与法治课堂中的运用[J]
.新课程导学,2022(4):94-96.
被引量:2
7
陈宇.
智媒时代下短视频广告的传播策略研究--以抖音为例[J]
.新闻文化建设,2022(4):170-172.
被引量:1
8
张彤.
指向学生深度学习的逆向设计[J]
.基础教育研究,2022(5):22-24.
9
张东亮.
瓦尔扎扎特 沙漠中的“非洲好莱坞”[J]
.中国地名,2021(6):70-72.
10
击鼓说唱俑:两千年前的“说唱达人”[J]
.初中生,2021(22):7-8.
英语广场(学术研究)
2022年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部