期刊文献+

《红楼梦》跨媒介叙事的符码重塑与美学再探

Study on the Language-Image Translation of the Film Adaptation of A Dream of Red Mansions
下载PDF
导出
摘要 根据小说《红楼梦》改编而成的电影常因为语意的流失及与原著的差异而遭到批判,创作主体也表达了自我的无奈。要知道,电影改编是在基本遵循原著基础上的自我创新,小说中人物、服饰、饮食、屋舍、车驾、山水等具有史实性的内容,都在电影中获得充分的展现,而心理、情感则难以直接呈现。这是因为小说与电影叙事语言不同,进而造成不同表意符号之间的不可通约,但这并不否定电影独立的艺术地位和价值。
作者 马言 Ma Yan
出处 《电影评介》 北大核心 2022年第1期78-83,共6页 Movie Review
基金 2020年度贵州财经大学人才引进科研启动项目(编号:2021YJ001)阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献33

  • 1孙道临.谈《雷雨》的电影改编[J].电影艺术,1984(7):44-52. 被引量:6
  • 2曹其敬.一次不成功的挑战——评影片《雷雨》[J].电影艺术,1984(7):53-55. 被引量:2
  • 3周宪.视觉文化语境中的电影[J].电影艺术,2001(2):33-39. 被引量:106
  • 4胡絮青.《老舍与电影》[A]..《中国电影年鉴》卷[C].中国电影出版社,1983年.第271页.
  • 5.水华资料.Z115-19号[Z].中国电影艺术研究中心资料库,..
  • 6.谢铁骊资料.Z115—87号[Z].中国电影艺术研究中心资料库,..
  • 7.《鲁迅全集》第十二卷第一版[M].人民文学出版社,1981年.第26页.
  • 8古兆奉的发言[J].香港《中外影画》,1981,.
  • 9.凌子风资料.Z115—320号[Z].中国电影艺术研究中心资料库,..
  • 10唐斯复.《一部佳作的诞生—凌子风谈影片<骆驼祥子>》[N].《文汇报》,1982年10月17日.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部