期刊文献+

王尔德创作童话汉译的风格再造——以《少年国王》巴金和朱纯深译本为例

下载PDF
导出
摘要 王尔德创作童话内容深刻,但由于译者对其风格特质的理解存在偏差,以往汉译并未完全达到理想效用。该文以《少年国王》巴金和朱纯深译本为例,从思想、情感和审美风格再造三方面探讨王尔德创作童话汉译的风格再造问题,提出译者需把握人物的思维活动、情感波动及作品的审美意味,最大程度实现译文风格再造。
作者 杨启帆
机构地区 中国海洋大学
出处 《海外英语》 2022年第7期37-38,45,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献3

共引文献44

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部