期刊文献+

哲学文本机译词法错误分析及译后编辑建议——以《神圣的帷幕》为例

下载PDF
导出
摘要 随着机器翻译技术的更新和演变,机译输出的译文质量越来越高,译文的可用率也在逐步提升,但是专业类文本因为其文本自身的特点及专业性问题,在参考机译时,仍然出现译文准确度不高,译后编辑难度大的问题。采用主流机译工具及技术手段分析垂直领域文本机译错误类型,确定机译主要问题点可有效降低人工成本,提升译后编辑效率。
作者 葛玉梅
机构地区 山东大学
出处 《海外英语》 2022年第8期1-3,共3页 Overseas English
基金 国家社会科学基金一般项目“东亚佛教圈的互动与认同研究”(20BZJ008)。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献27

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部