摘要
在清代少数民族选家所辑的黔诗总集中,布依族学者莫友芝编纂的《黔诗纪略》影响最大。《黔诗纪略》是贵州第一部少数民族选家编纂的地域性汉文诗歌总集。该集所录诗歌的诗题并非完全依原书录入,而是通过更换诗题和铨择诗题的方式对部分诗题进行了改编。选家职责所在及莫友芝“存人”文学观念的影响,是《黔诗纪略》改编诗题的主要原因。诗题改编的背后隐藏了总集编纂的演变特点及编纂者的批评观念,不可一概认为是编纂者编纂之误而忽略其意义。
Of the general collection of Guizhou poems compiled by China ethnic minority authors in the Qing Dynasty, The Collection of Guizhou Poetry compiled by Buyi scholar Mo Youzhi is the most influential. The Collection of Guizhou Poetry was the first collection of regional Chinese poetry compiled by ethnic minority selectors in Guizhou. The names of this poetry collection were not completely documented according to the original book, but some of them were adapted or changed. The adaptation of the names of poems in The Collection of Guizhou Poetry is attributed to the responsibility of the editor and the influence of Mo Youzhi’s literary concept of "preserving poets". The adaptation of poetry names hides the evolution characteristics of the compilation of the collection and the compilers’ critical ideas, which can not be completely regarded as the compilers’ mistake, hereby ignoring its significance.
作者
何水英
HE Shui-ying(Basic Medical College,Guizhou University of Traditional Chinese Medicine,Guiyang,Guizhou,550025)
出处
《贵州师范学院学报》
2022年第5期1-6,共6页
Journal of Guizhou Education University
基金
贵州省2015年度社科规划课题“《黔诗纪略》诗学批评研究”(15GZYB60)
贵州中医药大学博士启动基金“《黔诗纪略》编纂研究”([2019]45号)。
关键词
《黔诗纪略》
诗题
改编
意义
The Collection of Guizhou Poetry
The Name of the Poem
Adaptation
Significance