期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
余华的作品在法国
原文传递
导出
摘要
时至今日,余华的作品已被翻译成了43种语言,并在46个国家出版发行。在西方国家中,法国或许是对其作品译介得最多的国家(共有11本书)。余华的名字最初是在1994年法国戛纳电影节上为人所知的,张艺谋根据他的小说《活着》改编的同名电影参加了评奖,并且获得了“评委会大奖”(Grand Pnx)。
作者
安必诺
张翼(译)
机构地区
不详
出处
《作家》
北大核心
2022年第4期17-23,共7页
Writer Magazine
关键词
戛纳电影节
出版发行
同名电影
张艺谋
余华
评委会
分类号
J90 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
范富琴.
基于生命教育的高中语文整本书阅读探究——以余华《活着》为例[J]
.成功(上),2021(7):18-19.
2
卢婕.
刍论文学译介的变异现象[J]
.外国语言文学,2021,38(5):488-503.
被引量:1
3
每晚·梦舒.
熬不下去的时候请读一读余华的《活着》[J]
.北方人,2021(24):36-37.
4
《中国生物化学与分子生物学报》编辑部.
《中国生物化学与分子生物学报》“脂代谢”专题征稿启事[J]
.中国生物化学与分子生物学报,2022,38(5).
5
吴锡茜,周福娟.
传播学视角下的儿童文学的译介主体研究——以《草房子》《青铜葵花》为例[J]
.现代英语,2021(9):101-103.
被引量:1
6
2022年国际农业机械奖[J]
.农业机械,2022(4):35-36.
7
程璐.
从网络文学外译看中华文化“走出去”[J]
.汉字文化,2021(23):142-144.
被引量:1
8
汪春成.
张爱玲小说在美国及英语世界的译介探析——以《北地胭脂》为例[J]
.绥化学院学报,2022,42(3):80-82.
9
吴赟,姜智威.
从张炜小说英译看作家资本对文学译介的介入[J]
.复旦外国语言文学论丛,2021(1):139-145.
被引量:1
10
Yang Dejin.
Strategy on the High-Quality Development of the Tourism of the Grand Canal National Culture Park[J]
.China & The World Cultural Exchange,2022,88(4):10-15.
作家
2022年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部