期刊文献+

丰子恺三绘《漫画阿Q正传》

原文传递
导出
摘要 鲁迅曾于1924年4月至10月,翻译了日本的文艺理论著作《苦闷的象征》,交未名社并于该年12月初版。可巧的是,丰子恺也翻译了同一本书,并于1925年3月由上海商务印书馆出版。这件译书“撞车”的事使年轻的丰子恺深感不安,特意登门拜见鲁迅。丰子恺满怀歉意地说:“早知道您在译,我就不会译了。”鲁迅也很客气地说:“早知道你在译,我也不会译了。这有什么关系?在外国,一本书可以有几种译本同时存在,以取此之长,补彼之短。”
作者 崔鹤同
机构地区 不详
出处 《做人与处世》 2022年第12期62-62,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部