摘要
2010年5月,復旦大學出版社影印出版了由復旦大學文史研究院和越南漢喃研究院合作編纂的《越南漢文燕行文獻集成(越南所藏編)》,使得原藏於越南河内漢喃研究院的學術新資料能夠在更大範圍内嘉惠學林,大陸學術界對於越南燕行文獻的研究也因此從原來的零星涉及,逐漸掀起一波浪潮。《越南漢文燕行文獻集成(越南所藏編)》影印本不僅極大地促進了國内學界對越南漢文燕行文獻的研究,而且此影印本也成爲了國内學界使用頻率最高、最爲通行的文獻版本。從文獻學的角度來看,《越南漢文燕行文獻集成(越南所藏編)》一些作品的版本卻仍有可議之處。筆者曾對阮輝《奉使燕臺總歌》一書進行考校,現將考校結果總結如下文。
基金
國家社科基金青年項目“16至20世紀的越南漢籍與中越文學交流”(08CZW010)
西南交通大學越南研究中心啟動項目(VRC2013011)的階段成果。