摘要
路易斯·阿尔都塞提出的意识形态国家机器理论指出了意识形态的多样性以及意识形态产生与执行的机构场所,给抽象的“意识形态”赋予了“物质性”,为意识形态视角下的翻译研究提供了新的思考方向。文章分析了意识形态国家机器对译者主体性建构与发挥的影响,旨在为深入理解意识形态与译者主体性的关系提供有益思考。
Louis Althusser’s theory of Ideological State Apparatus points out the diversity of ideology and the institutions,which produce and implement ideologies.It endows the abstract term“ideology”with materiality,which offers a new direction for the ideological perspective in translation studies.This paper expounds the influence of ideological state apparatus on the construction and constraints of the translator’s subjectivity,with the hope to shed some light on the further understanding of ideology and translator’s subjectivity.
作者
文月娥
WEN Yue’e(School of Foreign Studies,Hunan University of Science and Technology,Xiangtan 411201,Hunan,China)
出处
《安康学院学报》
2022年第3期109-112,117,共5页
Journal of Ankang University
基金
湖南省社会科学评审委员会项目“晚清湘籍翻译赞助人研究”(XSP21YBC036)
湖南省教育厅一般项目“晚清外来译家科技翻译活动研究”(20C826)
湖南省语委课题“湖南旅游景区语言景观的文字使用状况调查与研究”(XYJ2019GB06)。
关键词
意识形态
意识形态国家机器
译者主体性
ideology
Ideological State Apparatuses
the translator’s subjectivity