摘要
当前但丁学界一般认为,《神曲》并非如早期读者所理解的那样是一部借助冥界之旅讲述现世生活中灵魂皈依历程的虚构寓言,而是一个假装彼岸之旅为自身真实经历,从而模仿《圣经》的“历史托喻”。本文关注《神曲》的翻译/注疏性质及该性质对其托喻模式的影响,试图说明这部作品与同时期意大利早期白话文本一样吸收了学院注疏传统,并采用波爱修斯式寓言的形式对拉丁文经典作品进行注疏。因此,但丁的冥界之旅其实象征着诗人对《埃涅阿斯纪》第六卷的解读,其中的维吉尔则是这部史诗的象征。
出处
《外国文学评论》
CSSCI
北大核心
2022年第2期41-75,共35页
Foreign Literature Review