摘要
本文以医学译例说明,科技翻译需要注重译文的严谨性,需要注意一词多义与一义多词的精准表达。这,离不开一定的专业素养。译者需要不断地丰富、发展、自我完善,以利到达“信、达、雅”。
This Paper,with medical translation as examples,indicates that thoroughness of text translation and precision of multi-meaning and polysemy are required.And this calls for professional quality.Translator should enrich,improve and polish the translation quality to achieve faithfulness,expressiveness and elegance.
出处
《中国科技翻译》
2022年第2期50-52,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词
科技翻译
质量
scientific translation
quality