期刊文献+

功能翻译理论视角下旅游景区公示语英译探析——以巴马国际长寿养生旅游区为例 被引量:3

On the Chinese-English Translation of Public Signs in Scenic Spots from the Perspective of Functional Approaches--Taking Bama International Longevity and Health Tourism Area as an Example
下载PDF
导出
摘要 旅游景区公示语的英译质量不仅影响外国游客的旅游感受,更直接影响到城市的形象,在景点文化传播方面起着至关重要的作用。文章从功能翻译理论视角出发,以巴马国际长寿养生旅游区景区部分公示语英译为例,根据旅游景区公示语文本类型进行实例评析,提出翻译建议,以期规范景点公示语英译,推动地域旅游文化传播。
作者 匡华 KUANG Hua
出处 《河池学院学报》 2022年第2期68-74,共7页 Journal of Hechi University
基金 2022年广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“广西旅游景区公示语英语翻译现状调查与对策研究”(2022KY1424)。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献15

共引文献19

同被引文献18

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部