摘要
作为安徽省重要的地方戏曲剧种、非物质文化遗产,黄梅戏经典剧本的英译有助于讲好中国故事,提升中国形象,助力“一带一路”沿线国家的交流和沟通。生态翻译视角从翻译整体观入手,译者发挥主导作用,践行译者责任,构筑起适合黄梅戏外宣的协调互动的翻译生态环境。
出处
《南腔北调》
2022年第6期90-96,共7页
Mixed Accent Monthly
基金
安徽商贸职业技术学院“三平台两基地项目”:“文化走出去”视域下徽州非物质文化遗产外宣英译研究(项目号:2020ZDH12)
安徽商贸职业技术学院科研创新团队:语言文学与艺术研究团队(项目号:2022TDKY05)。