期刊文献+

母乳喂养动机量表的汉化及信效度检验 被引量:6

Translation of the Breastfeeding Motivation Scale and the test of its reliability and validation
原文传递
导出
摘要 目的对母乳喂养动机量表(Breastfeeding Motivation Scale,BMS)进行汉化并检验其信效度。方法按照Brislin的翻译模型对原量表进行直译与回译,经过文化调适及预测试后,确定中文版BMS。于2020年12月—2021年5月,采取便利抽样法选取南京市某三级甲等医院的312名初产妇进行问卷调查,评价量表的信效度;于2021年6月—10月,采取便利抽样法选取270名初产妇发放问卷,进行验证性因子分析。结果中文版BMS共4个维度、24个条目,分别为享受(8个条目)、联结和母亲自我认知(8个条目)、重要的他人压力(4个条目)、实用性需求(4个条目)。中文版BMS条目水平的内容效度指数为0.830~1.000,量表水平的内容效度指数为0.901。各维度的Cronbach’sα系数为0.709~0.934,分半信度为0.717~0.930;验证性因子分析结果显示,模型适配度良好。结论中文版BMS具有良好的信效度,可用于对母乳喂养动机进行评估,提升母乳喂养积极心理。 Objective The purpose is to translate the Breastfeeding Motivation Scale(BMS)based on Self-Determination Theory,and to test its reliability and validity.Methods According to Brislin model,the original scale was translated and back-translated;after cultural adjustment and pretest,the Chinese version of the scale was determined.312 primiparas were investigated by convenience sampling method in a tertiary hospital in Nanjing to evaluate the reliability and validity of the scale from December 2020 to May 2021.270 primiparas were investigated by convenience sampling method for confirmatory factor analysis from June to October 2021.Results The Chinese version of BMS was divided into 4 dimensions with a total of 24 items,namely enjoyment(with 8 items),bonding with the baby and maternal self-perception(with 8 items),pressure from significant others(with 4 items),and instrumental needs(with 4 items).The item level content validity index of the Chinese BMS was 0.830~1.000;the level validity index was 0.901.The scale did not calculate the total score,and the Cronbach’sαcoefficient of each dimension was 0.709~0.934;the split-half reliability was 0.717~0.930.Confirmatory factor analysis showed that the scale had good construct validity.Conclusion The Chinese version of BMS has good reliability and validity,and it can be used for breastfeeding motivation assessment and nursing research,which can improve the positive psychology of breastfeeding.
作者 刘言 顾平 LIU Yan;GU Ping
出处 《中华护理杂志》 CSCD 北大核心 2022年第12期1531-1536,共6页 Chinese Journal of Nursing
基金 江苏高校优势学科建设工程项目(苏政办发〔2018〕87号)。
关键词 母乳喂养 动机 信度 效度 护理 Breastfeeding Motivation Reliability Validity Nursing Care
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献61

  • 1Denise FP. Essenlials of nursing research:appraising evidence for nursing practice[M]. 7th ed. Philadephia: Wohers Kluwer Lippincott Williams&Wilkins, 2008:372-380.
  • 2Maria D,Rhidian H,Julia M,et al. Translating clinical Iools in nursing practice[J]. J Adv Nurs,2003,44(4) :420-426.
  • 3汪东向,王希林.马弘.心理卫生评定手册(增订版)[M].北京:中同心理卫生杂志社.1999.
  • 4Guillemin F,Bumbardier C,Beaton D. Crosultural adaptation of heahh-re- lated quality of' lifemeasures:literature review and proposed guidelines [J ].Clin Epidemiol, 1993,46(12) : 1417-1432.
  • 5International Council of Nurses(ICN). Translation guidelines lor iolerna- tional classification for nursing practice(ICNP)[M]. Geneva: lmprimerie ' Fornara,2008 : 1-16.
  • 6Huang TY,Moser DK,Hsieh YS,et al. Validation of Chinese version oftilethe Modified pulanhtars Fumctionstl Status and Dyspnea Questionnstinwith heart Litere patietas in Taiwan J .Vn tane ,2008.17.5:436-442.
  • 7Flaherly JA,Gavilia M,Pathak D,et al. Developing instruments for cross- cultural psychiatric research [ J]. J Nerv Ment Dis, 1988,176(20):257- 263.
  • 8HerdmanMJ,Badia X. Amodel of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments:the univei,'salist approach[J]. Qual Life Res,1998, (4) :323-335.
  • 9Wang Wl,,Lee HL,Fetzer SJ. Challenges and straleges of instrument translation. Western Joumal[J].Nurs Res,2006,28(3):310-321.
  • 10Eun-Seok C,Kevin HK,Judith AE. Translation of scales in cross- cultural research:issues and teclmiques[J]. J Adv Nu~,2007,58(4): 386-395.

共引文献1360

同被引文献64

引证文献6

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部