期刊文献+

基于评价理论的翻译研究——以《了不起的盖茨比》为例

下载PDF
导出
摘要 文化强国的实现不仅需要传播国内优秀作品,更要了解国外优秀文化,翻译则是媒介,而如何提升翻译质量仍需探索。《了不起的盖茨比》及巫宁坤译本均享誉颇高,具有较高的研究价值。通过运用评价理论,借助UAM Corpus Tool,对原文及巫译本中的评价资源进行标注和数据对比、评析译文,研究发现由于中英文化和语言等差异,两者存在数量上的差异和比重上的相似,其实现手段是灵活选用翻译策略,以期为翻译研究提供新视角。
作者 张浩 李可心
出处 《海外英语》 2022年第10期54-56,共3页 Overseas English
基金 中国地质大学(北京)研究生教改项目“翻译硕士专业学位研究生特色培养体系建设”(项目编号:2021YJSJG-28) 教育对外开放工作建设项目“后疫情时代研究生的在地国际化教育” 中央高校基本科研业务费优秀教师基金项目“基于语料库的中国学习者英语标点符号习得研究”(项目编号:35832020099)的阶段性成果。
  • 相关文献

二级参考文献40

共引文献80

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部