期刊文献+

中国政治文献外译过程涉及因素研究

Research on the Factors Involved in the Translation of Chinese Political Literature
原文传递
导出
摘要 中国政治文献外译过程具有许多独特之处,涉及多种因素。文章主要从个体译者思维过程、集体译者沟通协调过程、翻译任务整体管理过程三个层面,分析中国政治文献外译过程涉及的因素。在论述每个相关因素的过程中,也对未来的相关研究作出展望,提出一些新的研究问题,以期为该领域的深入探索提供借鉴。 The translation process of Chinese political literature has many unique features, and involves many factors. This paper mainly analyzes the factors involved in the translation process of Chinese political literature from three aspects: the thinking process of individual translators, the communication and coordination process of collective translators, and the overall management process of translation tasks. In the process of discussing each relevant factor, the future related research is also prospected, and some new research questions are proposed to provide guidance and reference for the in-depth exploration in this field.
作者 陈双双 CHEN Shuangshuang(School of Foreign Languages,Civil Aviation University of China,Tianjing,300300,China)
出处 《浙江树人大学学报》 2022年第3期56-64,共9页 Journal of Zhejiang Shuren University
基金 2021年度中央高校基本科研业务费项目中国民航大学专项资助(3122021013)。
关键词 中国政治文献 外译 翻译过程 译者思维 Chinese political literature translation translation process translator’s thinking
  • 相关文献

参考文献21

二级参考文献180

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部