期刊文献+

中国国家领导人新年贺词的概念隐喻及翻译研究——以习近平新年贺词为例 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 新年贺词往往会提出中国主张、发出中国声音、传达中国思想,由此新年贺词广受国内外人士的关注、解读及高度评价。本研究以2014—2021年习近平新年贺词(双语版)为研究语料,探究其中的概念隐喻,分析其概念隐喻使用的翻译策略,为相关文本中的概念隐喻翻译提供参考。研究发现:习近平新年贺词中出现了旅程隐喻、冲突隐喻、拟人隐喻、建筑隐喻、机器隐喻、河流隐喻、动植物隐喻、食物隐喻、天气隐喻、棋牌隐喻、书本隐喻、家庭隐喻和环境隐喻等13种隐喻。其中,使用频率较高的是旅程隐喻、冲突隐喻和拟人隐喻。概念隐喻的翻译主要采用了保留喻体、舍喻体译喻义和转换喻体三种翻译策略。
作者 颜镇源
出处 《湖北科技学院学报》 2022年第4期79-83,共5页 Journal of Hubei University of Science and Technology
基金 一带一路多语言服务科技资源共享平台项目“中国主流英语媒体‘一带一路’新闻报道的话语分析”(2022PT02) 四川石油天然气发展研究中心项目“西方主流媒体视野中的特朗普能源新政相关报道的积极话语分析”(川油气科SKB18-08)。
  • 相关文献

参考文献12

共引文献253

同被引文献17

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部