摘要
中国文学域外接受问题是文学“走出去”的研究重点,因为从受众角度观照的接受研究能为文学域外传播提供有效的镜鉴;考察学术期刊对相关译作、著作所作的书评是探析受众国家专业读者对中国文学接受状态的一条实际、可行的路径。本文以墨西哥学院的西班牙语学术期刊《亚非研究》为典型样本,通过文本细读的方式,定量、定性地辨析这本学术期刊对“越位”的英语译本、“错位”的西班牙语译本与“缺位”的汉语原著的书评,为中国古典文学在拉丁美洲专业读者中的传播提供一点思考。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第3期64-70,共7页
Chinese Translators Journal
基金
2017年度国家社科基金青年项目“中国古典文学在西班牙语世界的传播研究”(项目编号:17CZW038)的阶段性成果。