期刊文献+

从改写理论看陶瓷文化翻译--以《红楼梦》两译本为例

下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》中描绘了封建贵族们豪华奢靡的生活场景,其中记载的大量陶瓷器具不仅展现了人物身份信息,同时也揭示了人物的性格与命运。本文选取了《红楼梦》译本中极具代表性的中国翻译家杨宪益、戴乃迭译本和汉学家霍克斯译本,从改写理论出发,对陶瓷器物翻译作为研究进行了探讨和比较。
作者 徐亦然
出处 《江苏陶瓷》 CAS 2022年第3期12-13,15,共3页 Jiangsu Ceramics
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献25

共引文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部