期刊文献+

“直面戏剧”的跨文化之旅--以中国当代语境中的马丁·麦克多纳戏剧为中心

原文传递
导出
摘要 作为20世纪90年代兴起的一种崭新戏剧形式,“直面戏剧”(In-yer-face Theatre)甫一问世,就在艺术界引起了轩然大波,而“直面戏剧”的代表人物马丁·麦克多纳(Martin Mcdonagh,1970-)也因此名噪一时,其剧作迅速突破了英格兰的地域限制,流布到包括中国在内的异文化语境中。
出处 《文艺争鸣》 CSSCI 北大核心 2022年第4期186-190,共5页
  • 相关文献

二级参考文献33

  • 1万俊.萨拉·凯恩和“对峙剧场”[J].戏剧(中央戏剧学院学报),2006(1):89-96. 被引量:4
  • 2Aaltonen, Sirkku. Rewriting the exotic : The manipulation of otherness in translated drama[ A]. Proceedings of Xlll FIT World Congress[ C]. London: Institute of Translation and Interpreting, 1995.
  • 3Aaltonen, Sirkku. Time-Sharing on Stage. Drama Translation in Theatre and Society[ M ]. Clevedon : Muhilingual Matters, 2000.
  • 4Anderman, Gunilla. Drama translation[A]. Baker, M. & Malmkjar, K. ( eds. ). Routledge Encyclopedia of Translation Studies [ C ]. London and New York: Routledge, 1998.
  • 5Bassnett, Susan. Translating for the theatre-textual complexities [ J ]. Essays in Poetics, 1990,15 ( 1 ).
  • 6Bassnett, Susan. Translating for the theatre: The case against performability[J]. TTR IV, 1991 ( 1 ).
  • 7Bassnett, Susan. Still trapped in the Labyrinth : Further reflections on translation and theatre[ A ]. Bassnett & Lefevere (eds.). Constructing Cultures. Essays on Literary Translation[ C ]. Clevedon : Multilingual Matters Ltd. , 1998
  • 8Batty, M. Acts with words: Beckett, translation, raise en scene and authorship[ A]. Upton, Carole-Anne ( ed. ). Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation [ C ] Manchester : St. Jerome, 2000.
  • 9Brater, Enoch. The Drama in the Text[ M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.
  • 10Espasa, Eva. Performability in translation: Speakability? Playability? Or just saleability? [ A]. Upton, Carole-Anne( ed. ). Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation [ C]. Manchester: St. Jerome, 2000.

共引文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部