2Aaltonen, Sirkku. Rewriting the exotic : The manipulation of otherness in translated drama[ A]. Proceedings of Xlll FIT World Congress[ C]. London: Institute of Translation and Interpreting, 1995.
3Aaltonen, Sirkku. Time-Sharing on Stage. Drama Translation in Theatre and Society[ M ]. Clevedon : Muhilingual Matters, 2000.
4Anderman, Gunilla. Drama translation[A]. Baker, M. & Malmkjar, K. ( eds. ). Routledge Encyclopedia of Translation Studies [ C ]. London and New York: Routledge, 1998.
5Bassnett, Susan. Translating for the theatre-textual complexities [ J ]. Essays in Poetics, 1990,15 ( 1 ).
6Bassnett, Susan. Translating for the theatre: The case against performability[J]. TTR IV, 1991 ( 1 ).
7Bassnett, Susan. Still trapped in the Labyrinth : Further reflections on translation and theatre[ A ]. Bassnett & Lefevere (eds.). Constructing Cultures. Essays on Literary Translation[ C ]. Clevedon : Multilingual Matters Ltd. , 1998
8Batty, M. Acts with words: Beckett, translation, raise en scene and authorship[ A]. Upton, Carole-Anne ( ed. ). Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation [ C ] Manchester : St. Jerome, 2000.
9Brater, Enoch. The Drama in the Text[ M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.
10Espasa, Eva. Performability in translation: Speakability? Playability? Or just saleability? [ A]. Upton, Carole-Anne( ed. ). Moving Target: Drama Translation and Cultural Relocation [ C]. Manchester: St. Jerome, 2000.