摘要
《习近平谈治国理政》英文版是构建中国对外话语体系的一次成功实践。以认同理论为视角,对《习近平谈治国理政》第三卷英文版开展研究,发现该版本确实实现了海外受众的认同,达到了传播中国制度、中国理念、中国价值的目的,为外宣翻译提供了借鉴意义。
The English version of Xi Jinping: The Governance of China is a successful practice of establishing the international discourse system. Studying the third volume from the perspective of the Identification Theory, the author finds that this version has won the recognition of the overseas audience and disseminated the Chinese system, the Chinese ideas and the Chinese value, which provides some reference for foreign publicity translation.
出处
《闽南师范大学学报(哲学社会科学版)》
2022年第2期1-6,共6页
Journal of Minnan Normal University:Philosophy and Social Sciences
关键词
认同理论
《习近平谈治国理政》第三卷
英译
融通中外
Identification Theory
Xi Jinping:The Governance of China
C-E translation
integration of Chinese and foreign features