摘要
中华文明的形成具有独特性,在同世界其他文明不断交流互鉴中发展壮大。中国独特的地理环境孕育了以农耕文明为主体的古代经济社会,构成中华文明形成的物质基础。汉字是传承和传播中华文明的核心载体。儒家学说作为中华文明的精神内核,其涵括的“文治”理念与“协和万邦”思想分别代表中国对内治理的模式和对外交往的价值取向。古代中国的制度文明备受欧洲启蒙思想家推崇,科举制影响了西方文官制度的诞生,促发了西方文明的现代转型。中华文明不断吸收、改造外来文化,进而向周边邻国传播,影响了东北亚、东南亚等国家的历史进程。
The Chinese civilization was born unique,and has developed and grown through continuous exchange and mutual appreciation with other civilizations around the world.China’s unique geographical environment nurtured an ancient economic society that was dominated by agrarian civilization,which formed the material basis of the Chinese civilization.Chinese characters were the core carrier for the transmission and dissemination of Chinese civilization.As the spiritual core of the Chinese civilization,Confucianism embodies the concept of“civil governance”and the idea of“harmony among nations”,which represent China’s mode of internal governance and the value of external relations.Ancient China’s institutions were highly regarded by European Enlightenment thinkers,and the imperial examination system influenced the birth of the Western civil service system and contributed to the modern transformation of Western civilization.The Chinese civilization continuously absorbed and transformed foreign cultures,and in turn spread to neighboring countries and influenced the historical process of Northeast Asia and Southeast Asia.
作者
李国强
Li Guoqiang(Chinese Academy of History)
出处
《当代中国与世界》
2022年第2期4-14,125,共12页
Contemporary China and World
关键词
中华文明
文明交流互鉴
人类命运共同体
Chinese civilization
civilization exchanges and mutual learning
community of shared future for mankind