摘要
经济越全球化,越需要国家之间的合作与交流,越需要国际性的协议来规制。《区域全面经济伙伴关系协定》已经正式落地,它是国际合作与交流的典范,其中的知识产权条款对我国而言,是机遇也是挑战,该条款既涵盖了传统知识产权,又包括遗传资源、传统知识和民间文学艺术等新兴知识产权。相较于我国知识产权的规定,既有相同点也有不同点。我国应充分利用《区域全面经济伙伴关系协定》的经济贸易大框架,致力于国际治理,促成知识产权成典,完善救济措施,推动我国本土知识产权发展,实现从“中国制造”到“中国创造”的转变,并依法维权。
The more globalized the economy,the more cooperation and exchanges between countries are needed,and the more international agreements are needed to regulate.The Regional Comprehensive Economic Partnership(RCEP)has been formally implemented,setting a good example of international cooperation and exchanges.For China,the in‐tellectual property provisions in the RCEP Agreement are both opportunities and challenges.The provisions cover tra‐ditional intellectual property rights and emerging intellectual property rights such as genetic resources,traditional knowledge and folklore.Compared with China's intellectual property regulations,there are both similarities and differ‐ences.China should make full use of the economic and trade framework of the RCEP agreement,devote itself to inter‐national governance,16 promote the formation of intellectual property rights,improve relief measures,promote the de‐velopment of China's local intellectual property rights,realize the transformation from"Made in China"to"Created in China"and safeguard rights according to law.
作者
武志孝
张轩诚
Wu Zhixiao;Zhang Xuancheng(School of Law,Shanxi University,Taiyuan 030006,China)
出处
《科技与法律(中英文)》
CSSCI
2022年第4期73-82,共10页
Science Technology and Law(Chinese-English Version)
基金
国家社科基金一般项目“新时期中国特色社会主义民法体系下知识产权法基本理论问题研究”(18BFX162)。
关键词
RCEP
创新发展
合作与交流
知识产权
RCEP
innovation development
cooperation and exchange
intellectual property rihgts