摘要
许渊冲既是翻译家也是翻译理论家,在翻译实践和翻译理论两个方面都颇有建树。许渊冲热爱翻译,具有高度的文化自觉和翻译自信,他精益求精,言行合一,翻译理论与翻译实践紧密结合,通过翻译促进世界文化的繁荣和发展。同时,许渊冲独创中国学派的文学翻译理论,以美为核心,提倡翻译竞赛论,认为翻译的目的在于交流和双方共同提高;以其特立独行的个性,许渊冲在中国译界引发多次论争,促进了翻译理论的发展与繁荣。同时,他本人的翻译活动也存在一定的局限性,有待进一步研究。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2022年第4期92-97,共6页
Chinese Translators Journal