期刊文献+

《饮湖上初晴后雨》英译本功能语篇对比分析

A Comparative Analysis on Functional Discourse on English Translation of Drinking by West Lake,Clear Sky at First,then Rain
下载PDF
导出
摘要 苏轼的《饮湖上初晴后雨》一诗深受国人喜爱,许多古今诗集、译本和小学语文教材都将这首诗选入其中,越来越多的研究者也选择这首诗作为他们的研究对象,其中不乏许多优秀译文。本文从功能语篇中的主位结构、信息结构和衔接三个重要方面,对林语堂和许渊冲两个英译本进行比较和分析,得出的结论是:许译本遵循了忠实和通顺原则,较好地保留了原文的意境和诗的原生态,与原作的信息吻合度高。
作者 王敏儿 Wang Miner
出处 《延边教育学院学报》 2022年第3期19-23,共5页 Journal of Yanbian Education College
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献547

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部